Blog dedicated to reporting on Mexican drug cartels
on the border line between the US and Mexico
.

Friday, March 19, 2010

Warning for this Friday


This e-mail had been circulating:
Brackets with [English] translation

COMO DICE EL ALCALDE .. !! AQUI NO PASA NADA !! .. POS YA ME TOCO UNA
ALUSINACION EL VIERNES ... PARA QUE ESTEN AL TIRO EN LAS CALLES ..
[LIKE THE MAYOR SAYS..!!NOTHING HAPPENS HERE!!
WATCH OUT FRIDAY....THIS IS SO YOU CAN BE CAREFUL IN THE STREETS]

 NO SALGAN DESPUES DE LAS 7 DE LA NOCHE Y MNOS POR EL RUMBO DE SENDERO O POR LA AURORA, GALERIAS O DISCOS POR ESTOS LUGARESY EN ESPECIAL POR SORIANA SAN ISIDRO
[DO NOT GO OUT AFTER 7PM AND ESPECIALLY IN THE DIRECTION OF SENDERO OR THROUGH LA AURORA, OR DISCOS (NIGHT CLUBS) IN THESE PLACES, AND IN PARTICULAR SORIANA SAN ISIDRO]

ESTE CORREO ESTA CIRCULANDO FUERTE .. TOMEN SUS PRECAUCIONES ESTAMOS EN TIEMPOS EN QUE TODO PUEDE SUCEDER!!
[THIS E-MAIL IS GOING AROUND STRONG .. TAKE PRECAUTIONS, THIS IS THE TIME WHEN ANYTHING CAN HAPPEN]

First the actual words in code then the translation of the code in Spanish:

“ LOS ZORROS ESTABAN AVISADOS DESDE EL AÑO PASADO QUE SI NO SE APRENDIAN LAS TABLAS Y SEGUIAN PONIENDO TACHUELAS EN LA SILLA, SE LES TERMINABA EL CORRIDO.

LES DIERON 2 MESES PARA ACOMODARSE, NO SE ACOMODARON, POR EL CONTRARIO, SE METIERON CON EL SALON DE JUNTO, MADREARON A LOS CHIQUILLOS Y SE LA MENTARON AL PROFE.

YA ESTA LA FAMILIA CON 350 PRIMOS, SE LES UNIERON 450 CHAPARRINES Y
CASI 500 DEL NOA NOA, ARMARAN FIESTA GRANDE ESTE FIN DE SEMANA.
NADIE ESTA INVITADO, PUROS ALUMNOS.

EL SECRETARIO DE EDUCACION, EL SINDICATO DE PROFES Y LA ZONA ESCOLAR
YA SABEN DE LA FIESTA Y TIENEN PERMISO, TRAEN ESPANTASUEGRAS, BOLOS,

GORRITOS, BASTANTE BEBIDA Y HASTA PAYASO, DICEN, SERÁ MEMORABLE.
COMO PARA RECORDAR CUANDO VILLA TOMO TORREON EL 24 DE MARZO DE 1914.
LUEGO DE LA FIESTA, LE QUITARAN EL REGISTRO DE LA SEP A LOS ZORROS Y COMO BUENOS AMIGOS SE DIVIDIRAN LAS ZONAS ESCOLARES.

LA LIMPIA VA PAREJA PARA TODO EL TERRITORIO NACIONAL.
YA LOS CHAVOS ESTOS, CUANDO ESTAN MUY BEBIDOS, SON PELIGROSOS.

RECOMIENDO NO SALGAN, SE HAGAN UNA CARNITA ASADA CADA QUIEN EN SU CASA,

O RENTENSE UNAS PELICULAS, COMPREN PALOMITAS, BOTANA Y A DESVELARSE PARA ESTAR AL TIRO, NO VAYA A SER QUE AVIENTEN UN BOTELLAZO Y NOS AGARREN DORMIDOS.

RECOMIENDO QUE EL CARBON SE PRENDA TEMPRANO Y NO PENDEJEAR CON QUE A LAS 8 0 9 DE LA NOCHE APENAS COMPRANDO LAS CHILACAS EN LA SORIANA.

TODO ESTO TEMPRANO, TEMPRANO.
ESTA INFORMACION YA FUE CRUZADA Y COINCIDENTE CON LA SOCIEDAD DE ALUMNOS DE UNA ESCUELA EN GOMEZ PALACIO,

TODO COINCIDE PONGAN AL TANTO A SUS AMIGOS Y FAMILIARES ”

Alleged Spanish decoding of message:

Se entiende que van a quitar a los de la letra de la región (ósea a los Z) porque se están metiendo en Torreón, Gómez, Lerdo, Parras, Monterrey, Saltillo donde no era su lugar, a matar del otro lado, después se dice que llegara gente de Sinaloa, familia de Michoacán, los del chapo (chaparrines) y los noa noa son de Juárez, o sea, para tumbar a los de la letra, ESTE FIN DE SEMANA y supuestamente la SEP, que viene siendo los soldados federales , y la estatal ya dio luz verde para que hagan la limpia sin que se metan en el camino, como quien dice no va a ver ley en este fin solo van a ser ellos, dicen que van a traer todo el kit, armados como rambo, y hasta los dientes...

[It is understood that they are taking out the ones with the letter (or in other words the "Z") because they are getting involved in  Torreon, Gomez, Lerdo, Parras, Monterrey, Saltillo was not their place, to kill from the other place, afterwards they say will come people from Sinaloa, familia de Michoacan, the ones from El Chapo (Chaparrines) and the ones from noa noa are from Juarez, or that is to say, to overthrow the ones from the letter, the end of the week and supposedly the SEP, who are the federal military, and the state gave the green light to start cleaning without getting in the way, like they say there will be no law at the end, it will only be them, they say they are going to bring all, the kit, armed like rambo, to the teeth.]

por tu SEGURIDAD y los de los TUYOS si no tienes a qué salir, mejor ni lo hagas, cuídate a ti y a tus familiares...

[For your SECURITY and for YOURS if you don't need to go out, is bette not to, take care of yourself and your family]

Note: keep the emails coming with information, pictures or video, send them to borderlandbeat@gmail.com.

0 Borderland Beat Comments:

Post a Comment

Comments are moderated, refer to policy for more information.
Envía fotos, vídeos, notas, enlaces o información
Todo 100% Anónimo;

borderlandbeat@gmail.com